这也是金庸小说首次由英国出版社出版。在此之前,金庸小说的完整英译本仅三部,分别是:香港中文大学出版社推出的《雪山飞狐》英文平装版(1993年1版/1996年2版),香港牛津大学出版社出版的《鹿鼎记》(2004年)和《书剑恩仇录》(2004年)英文精装版。其中《雪山飞狐》(Fox Volant of the Snowy Mountain)英文译者是香港学者莫锦屏(Olivia Mok),《鹿鼎记》(The Deer and the Cauldron)的译者是汉学家闵福德(John Minford),《书剑恩仇录》( TheBook and the Sword )的译者是英国记者晏格文(Graham Earnshaw)。
闵福德(John M inford) 和学生赖慈云(SharonLai)曾于1996年开始合译《射雕英雄传》,但最终并未完成。此次翻译出版《射雕英雄传》的MaclehosePress是英国Quercus电子书出版集团旗下的独立出版品牌,以“阅读世界”为宗旨,致力于将各种语言的优秀文学作品翻译成英文出版。该出版品牌由英国人ChristopherMacLehose创立,至今已有近十年。