张学勇移民公司
微信扫一扫 分享朋友圈

已有 3007 人浏览分享

开启左侧

13 岁英国女学生的假期作文

[复制链接]
3007 8
My smmr hols wr CWOT.
B4, we usd 2 go 2 NY 2C my bro, his GF & thr 3 :-@ kds FTF.
ILNY, its gr8.
Bt my Ps wr so {:-/ BC o 9/11 tht they dcdd 2 stay in SCO & spnd 2wks up N.
Up N, WUCIWUG - 0.
I ws vvv brd in MON.
0 bt baas & ^^^^^.
AAR8, my Ps wr :-) - they sd ICBW, & tht they wr ha-p 4 the pc&qt…
IDTS!!
I wntd 2 go hm ASAP, 2C my M8s again.
2day, I cam bk 2 skool.
I feel v O:-) BC I hv dn all my hm wrk.
Now its BAU …


翻译
My summer holidays were a complete waste of time. Before, we used to go to New York to see my brother, his girlfriend and their three screaming kids face to face. I love New York, it’s great. But my parents were so worried because of September 11 that they decided to stay in Scotland and spend two weeks up north. Up north, what you see is what you get - nothing. I was extremely bored in the middle of nowhere. Nothing but sheep and mountains. At any rate, my parents were happy – they said it could be worse, and that they were happy with the peace and quiet. I don’t think so! I wanted to go home as soon as possible, to see my mates again. Today I came back to school. I feel very saintly because I have done all my homework. Now it’s business as usual …

via: Nascent

下面转一些英文短信英文

* & - and
* 0 - nothing
* 2 - two, to, too
* 2DAY - today
* A - a / an
* B - be
* B4 - before
* BC - because
* BF - boyfriend
* BK - back
* BRO - brother
* BT - but
* C - see
* D8 - date
* DNR - dinner
* EZ - easy
* F8 - fate
* GF - girlfriend
* GR8 - great
* HOLS - holidays
* HV - have
* I - I, it
* Its - it is
* KDS - kids
* L8 - late
* L8R - later
* M8 - mate
* NE1 - anyone
* PLS - please
* PS - parents
* QT - cutie
* R - are
* SIS - sister
* SKOOL - school
* SMMR - summer
* U - you
* WR - were

* A3 - anyplace, anytime, anywhere
* ASAP - as soon as possible
* B4N - Bye for now
* BAU - business as usual
* BRB - I’ll be right back.
* BTW - by the way
* CUL - see you later
* CWOT - complete waste of time
* FTF - face to face
* FYI - for your information
* GMTA - great minds think alike
* HAND - have a nice day
* HRU - how are you
* ICBW - it could be worse
* IDTS - I don’t think so
* IMHO - in my humble opinion
* IYKWIM - if you know what I mean
* JK - just kidding
* KOTC - kiss on the cheek
* LOL - laughing out loud
* LSKOL - long slow kiss on the lips
* LTNS - long time no see
* Luv U - I love you.
* Luv U2 - I love you too.
* MON - the middle of nowhere
* MTE - my thoughts exactly
* MU - I miss you.
* MUSM - I miss you so much.
* NP - no problem
* OIC - oh, I see
* PC&QT - peace and quiet
* PCM - please call me
* ROTFL - rolling on the floor laughing
* RUOK - are you ok?
* THNQ - thank you
* U4E - you forever
* UROK - you are okay
* WUCIWUG - what you see is what you get
* WYSIWYG - what you see is what you get
* XLNT - exellent
年轻无极限

举报 使用道具

回复

评论 8

Robin  曼省名人  发表于 2008-10-5 15:34:28 | 显示全部楼层
我能看懂,相当于中国网络用语,平时我也是这么用的...比如people=ppl

PS - parents加拿大一般不是这样。PS表示补充说明

以下太夸张了,就算给以后老外看也不一定看得懂
* MUSM - I miss you so much.
* NP - no problem
* OIC - oh, I see
* PC&QT - peace and quiet
* PCM - please call me
* ROTFL - rolling on the floor laughing
* RUOK - are you ok?
* THNQ - thank you
* UROK - you are okay
* WUCIWUG - what you see is what you get
* WYSIWYG - what you see is what you get
* XLNT - exellent

举报 使用道具

回复 支持 反对
gaohao  游客  发表于 2008-10-5 17:52:28 | 显示全部楼层
* WUCIWUG - what you see is what you get
* WYSIWYG - what you see is what you get
这个怎么是一样的呢???没太看懂啊
年轻无极限

举报 使用道具

回复 支持 反对
ColdPlay  曼省名人  发表于 2008-10-5 19:55:31 | 显示全部楼层
所见即所得

举报 使用道具

回复 支持 反对
Iamlegend  曼省名人  发表于 2008-10-5 19:57:15 | 显示全部楼层
思想有多远我们就能走多远
One Hundred Years of Solitude..

举报 使用道具

回复 支持 反对
under18  曼省名人  发表于 2008-10-7 19:26:43 | 显示全部楼层
原帖由 Robin 于 2008/10/5 15:34 发表
我能看懂,相当于中国网络用语,平时我也是这么用的...比如people=ppl

PS - parents加拿大一般不是这样。PS表示补充说明

以下太夸张了,就算给以后老外看也不一定看得懂
* MUSM - I miss you so much.
...


這裡面一堆常見的阿  大哥= =
其實很多都很長用阿= =
不然每個字打出來太麻煩了
If we can then let happinese fly in the air again .

举报 使用道具

回复 支持 反对
Robin  曼省名人  发表于 2008-10-7 22:21:41 | 显示全部楼层
原帖由 under18 于 2008-10-7 19:26 发表


這裡面一堆常見的阿  大哥= =
其實很多都很長用阿= =
不然每個字打出來太麻煩了

不少常见,但不少是第2语言speaker自己YY出来的例子,比方说如下

IYKWIM - if you know what I mean
如果这个常见,老外就不会不懂了
http://acronyms.thefreedictionary.com/IYKWIM

[ 本帖最后由 Robin 于 2008-10-7 22:24 编辑 ]

举报 使用道具

回复 支持 反对
under18  曼省名人  发表于 2008-10-7 22:42:45 | 显示全部楼层
那個不常見= =
應該說根本沒有見到過
可能只是他單字寫不出來
只記得開頭的字母沒辦法 假裝一下 是縮寫這樣
If we can then let happinese fly in the air again .

举报 使用道具

回复 支持 反对
conversation  曼省名人  发表于 2008-10-9 22:25:46 | 显示全部楼层
打酱油
施主,您又装屄了

举报 使用道具

回复 支持 反对
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

21

关注

27

粉丝

608

主题
精彩推荐
热门资讯
网友晒图
图文推荐

维权声明:本站有大量内容由网友产生,如果有内容涉及您的版权或隐私,请点击右下角举报,我们会立即回应和处理。
版权声明:本站也有大量原创,本站欢迎转发原创,但转发前请与本站取得书面合作协议。

Powered by Discuz! X3.4 Copyright © 2003-2020, WinnipegChinese.COM
GMT-5, 2024-11-5 18:21 , Processed in 0.022215 second(s), 28 queries .